-
1 симпатичный
симпатичныйСимпатичный ӱдыр симпатичная девушка;
симпатичный еҥ симпатичный человек.
(Тамара:) Председательда тендан симпатичный. Н. Арбан. (Тамара:) Председатель ваш симпатичный.
-
2 симпатичный
симпатичный (шӱмеш пижше). Симпатичный ӱдыр симпатичная девушка; симпатичный еҥсимпатичный человек.□ (Тамара:) Председательда тендан симпатичный. Н. Арбан. (Тамара:) Председатель ваш симпатичный.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > симпатичный
-
3 homme de mine
-
4 sympatyczny człowiek
симпатичный человекOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > sympatyczny człowiek
-
5 rokonszenves
* * *формы: rokonszenvesek, rokonszenveset, rokonszenvesenсимпати́чный* * *[\rokonszenveset, \rokonszenvesebb] симпатичный, располагающий, biz. славненький;rendkívül/igen \rokonszenves ember biz. — симпатяга h.\rokonszenves ember — симпатичный человек;
-
6 sympatisk
[symp'a:tisk]adj.симпатичный————————adj.симпатичный, привлекательный -
7 банур
1. блестящийяркийсветящийся2. симпатичныйпривлекательный, благообразныйодами банур симпатичный человекблагообразный человек -
8 tête
f1) головаbaisser la tête — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённымla tête en bas — вверх ногамиtête de veau разг. — 1) лысый; с бритой головой 2) болванtête de pipe — 1) трубка с изображением головы 2) перен. разг. тип, человекtête de mort — 1) череп 2) перен. головка голландского сыра••tête de Turc — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силыservir de tête de Turc — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущенияtête d'andouille [de nœud, de navet, de bois, de cochon, de lard] разг. — дурья башкаpar-dessus la tête — более чем достаточноj'en ai par-dessus la tête — мне это смертельно надоелоavoir la tête dans le sac — не иметь ни копейки за душойse cogner [se taper] la tête contre les murs — биться головой об стенуcourber la tête — склонить голову, покоритьсяdévisser la tête à qn — свернуть шею кому-либоgrimper sur la tête des autres — делать карьеру, шагая по головамse jeter à la tête de qn — 1) броситься кому-либо на шею 2) навязчиво предлагать свои услугиs'y jeter la tête la première — бросаться очертя головуmarcher sur la tête — ходить на голове, поступать вопреки здравому смыслуmonter à la tête — ударить в голову (о вине, запахе)tenir tête — сопротивляться, оказывать сопротивлениеtourner la tête à... — вскружить голову кому-либо••tête éventée, tête de girouette, tête de linotte — бестолковый, безрассудный человек, вертопрахtête chaude — горячая голова; вспыльчивый человекla tête pensante de... — идеолог, мозг ( какой-либо группы)grosse tête — 1) умный человек; "голова" 2) важная фигура, шишкаavoir la grosse tête — 1) быть важной шишкой, известным человеком 2) страшно устать; "голова пухнет" 3) задаватьсяfaire une grosse tête à qn — поколотить кого-либоforte tête — своенравный, недисциплинированный человекmauvaise tête — вздорный человек; смутьянcoup de tête — безрассудный, неожиданный поступокtête d'œuf перен. пренебр. — 1) интеллектуал, эрудит; умник; "яйцеголовый" 2) советник ( при ком-либо)avoir ses têtes — по-разному относиться к людям, быть неровным в обращенииavoir la tête enflée — много воображать о себеn'avoir rien dans la tête — туго соображать, ничего не знатьavoir la tête à ce qu'on fait — думать о том, что делаешьavoir toute [conserver] sa tête — быть в здравом умеil a une idée derrière la tête — он что-то задумалcalculer de tête — считать в умеse casser la tête — ломать голову, напряжённо думатьchercher dans sa tête — искать в памятиça va pas la tête? — у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл?s'enfoncer bien dans la tête — зарубить себе на носуmettre qch dans la tête — вбить что-либо в головуse mettre qch en [dans la] tête — забрать себе в головуperdre la tête — растеряться, потерять головуêtre jeune [vieux] dans sa tête — чувствовать себя молодым [старым]prendre une chose sur sa tête — взять на себя ответственностьpartage par tête юр. — разделение наследства по числу наследниковpar tête de pipe разг. — на каждого, "на рыло"mettre une tête à prix — назначить вознаграждение за убийство или выдачу (преступника и т. п.)payer de sa tête — поплатиться головойrépondre sur sa tête — отвечать своей головой••à la tête du client разг. — кому как; в зависимости от человека4) лицо, видune tête sympathique — симпатичный человек, симпатягаavoir une bonne tête — внушать довериеfaire une tête de six pieds de long — быть мрачным, угрюмымvoir des têtes nouvelles — видеть новые лицаjeter à la tête — бросить оскорбление в лицоtirer la tête — делать кислую физиономию, иметь недовольный видfaire la tête — 1) принимать важный вид 2) разг. дутьсяfaire une tête — 1) быть крайне рассерженным 2) быть изумлённым••se payer la tête de qn — дурачить, мистифицировать кого-либо; смеяться над кем-либоen tête à tête loc adv — один на один, с глазу на глазtête de l'avant-garde воен. — головной отряд авангардаtête de ligne — головная, начальная станцияla tête d'un train — головная часть, голова поездаtête d'affiche — первое имя в афишеvaisseau de tête — передовой корабльprendre la tête de... — возглавитьêtre à la tête de... — быть во главе; предводительствовать; быть на первом местеse mettre à la tête de... — стать во главе, возглавитьse trouver à la tête d'une fortune — располагать состояниемen tête de... loc prép — в начале••virer tête à queue — развернуться на 180° (см. tête-à-queue)faire [revenir] tête sur queue — тут же повернуть назад ( едва достигнув цели)6) вершина, верхушка7) заголовок8) головка ( различных предметов); шляпка ( гвоздя)10) изголовьеfaire une tête — сделать удар головой12) охот. рога (оленя и т. п.)13)tête (de distillation) — головная фракция -
9 шӹшӹл
шӹшӹлГ.1. прил. приятный, симпатичный, милый, красивый, очаровательныйШӹшӹл эдем симпатичный человек;
шӹшӹл цӹре приятный цвет.
(Евленти) ӹшкежӹ шимӹ гӹнят, шӹшӹл ылеш. А. Апатеев. Евленти хотя сама смуглая, но милая.
Махань шӹшӹл игечӹ шалга! В. Петухов. Какая очаровательная погода стоит!
2. нар. приятно, симпатично, мило, красиво, очаровательноАнжалаш шӹшӹл приятно посмотреть;
сӹнзӓэш шӹшӹл глазам приятно.
Аяр сӹнзӓм йӹмӹктӓрӓ, шӹшӹл утлаок йӹрвӓш. Г. Матюковский. Солнце слепит глаза, вокруг очень красиво.
Анжал колтетӓт, шӱметлӓн сусу – шӹшӹл пиш. И. Горный. Посмотришь, и сердцу становится радостно – очень приятно.
-
10 шӹшӹл
Г.1. прил. приятный, симпатичный, милый, красивый, очаровательный. Шӹ шӹл эдем симпатичный человек; шӹ шӹл цӹ ре приятный цвет.□ (Евленти) ӹ шкежӹ шимӹ гӹ нят, шӹ шӹл ылеш. А. Апатеев. Евленти хотя сама смуглая, но милая. Махань шӹ шӹл игечӹ шалга! В. Петухов. Какая очаровательная погода стоит!2. нар. приятно, симпатично, мило, красиво, очаровательно. Анжалаш шӹ шӹл приятно посмотреть; сӹ нзӓ эш шӹ шӹл глазам приятно.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӹшӹл
11 гармнафас
разг. 1. приятный, милыйфасли гармнафас приятная пора2. доброжелательныйсимпатичныйодами гармнафас симпатичный человек12 piacione
сущ.общ. душка, обаятельный человек (agg. e s.m. (f. -a)), привлекательный человек, приятный человек, симпатичный человек, симпатяга13 sangre
f1) кровь2) род, происхождение- sangre fría - sangre en el ojo - a sangre y fuego - hacer sangre - hervirle a uno la sangre - verter sangre••sangre ligera Ам. — симпатичный человекsangre pesada Ам. — неприятный (несимпатичный) человекa sangre fría loc. adv. — хладнокровно, спокойноbajársele (írsele) a uno la sangre a los talones (a los zancajos), quedarse sin sangre — испугаться, перетруситьbeber (querer beber) la sangre a uno — глубоко ненавидеть кого-либо, жаждать местиchupar la sangre разг. — сосать чью-либо кровь, выжимать все соки из кого-либоdar la sangre de sus venas — жертвовать собой ради кого-либоencenderle (freírle, pudrirle, quemarle) a uno la sangre — раздражать (сердить, выводить из себя) кого-либоlavar con sangre — смыть кровью (оскорбление и т.п.)llevar una cosa en la sangre — иметь что-либо в характере (от рождения); ≈ у него это в кровиno llegará la sangre al río — все обойдётся; пошумят и разойдутсяno tener sangre en las venas — быть невозмутимым (флегматичным)subírsele a uno la sangre a la cabeza — броситься в голову ( о крови)sudar sangre — надрываться; ≈ семь потов сошлоtener la sangre caliente — быть горячим (безрассудным); бросаться очертя голову во что-либоtener sangre de chinches — иметь плохой характер14 la-la
[lɑː'lɑː]2) Сленг: "смыться", не заплатив, наглый, но симпатичный человек, очаровательная личность, возлюбленный, нахал, сбежать не заплатив, ускользнуть от полиции3) Табуированная лексика: любовник, туалет, физически привлекательный человек15 ein angenehmer Mensch
кол.числ.общ. приятный человек, симпатичный человекУниверсальный немецко-русский словарь > ein angenehmer Mensch
16 un brave cœur
славный, симпатичный человек, душевный человек17 dije
сущ.1) общ. брелок, медальон, симпатичный человек2) разг. мастер на все руки, щегольски одетый человек18 sangre
f1) кровь2) род, происхождение- sangre en el ojo
- a sangre y fuego
- hacer sangre
- hervirle a uno la sangre
- verter sangre••mala sangre — мстительность; зловредность
sangre de Cristo разг. — вино
sangre de horchata — флегма, флегматик; ≈ его ничем не проймёшь
a primera sangre ( драться) — до первой крови
a sangre caliente loc. adv. — сгоряча, под горячую руку
a sangre fría loc. adv. — хладнокровно, спокойно
bajársele (írsele) a uno la sangre a los talones (a los zancajos), quedarse sin sangre — испугаться, перетрусить
beber (querer beber) la sangre a uno — глубоко ненавидеть кого-либо, жаждать мести
chupar la sangre разг. — сосать чью-либо кровь, выжимать все соки из кого-либо
encenderle (freírle, pudrirle, quemarle) a uno la sangre — раздражать (сердить, выводить из себя) кого-либо
lavar con sangre — смыть кровью (оскорбление и т.п.)
llevar una cosa en la sangre — иметь что-либо в характере (от рождения); ≈ у него это в крови
no llegará la sangre al río — все обойдётся; пошумят и разойдутся
sacar sangre — задевать, оскорблять; огорчать
sudar sangre — надрываться; ≈ семь потов сошло
tener la sangre caliente — быть горячим (безрассудным); бросаться очертя голову во что-либо
19 angenehm
1. adj1) приятныйein angenehmer Mensch — приятный ( симпатичный) человекangenehme Ruhe! — желаю хорошо отдохнуть!Sie sind uns stets angenehm — мы всегда вам радыsich bei j-m angenehm machen — стараться понравиться кому-л.Bier angenehm? — не угодно ли пива? ( обращение к посетителю ресторана)2. advsehr angenehm! — очень приятно!; рад познакомиться ( ответ при представлении)20 trevlig
[²tr'e:vlig]adj.приятныйsom gör att man trivs, tilltalande (om person sympatisk)————————adj.приятный, уютный, интересныйСтраницыСм. также в других словарях:
симпатичный — ая, ое. sympathique. 1. устар. Проникнутый симпатией к кому чему л., расположенный к кому , чему л. Симпатичный к кому , чему л. БАС 1. Пресска ко мне также симпатична, как и музыканты и публика. 10. 1. 1888. Чайк. Н. Ф. Мекк. || Выражающий,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СИМПАТИЧНЫЙ — (от слова симпатия). Приятный, привлекательный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СИМПАТИЧНЫЙ от слова СИМПАТИЯ. Приятный, привлекающий. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в… … Словарь иностранных слов русского языка
СИМПАТИЧНЫЙ — СИМПАТИЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. Вызывающий симпатию, расположение к себе, привлекательный. С. человек. Симпатичная внешность. Этот юноша мне чем то симпатичен. | сущ. симпатичность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 … Толковый словарь Ожегова
симпатяга — и, м. и ж. sympathique adj. разг.. фам. Очень симпатичный человек. Уш. 1940. простореч. Симпатичный, приятный человек. БАС 1. Они <итальянцы> единодушно согласны в том, что вы симпатиконе, сиречь симпатяга. 18. 3. 1931. М. Горький Л. М.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Степан Михайлович Багров ("Семейная хроника" и "Детские годы") — Смотри также Дедушка . Был не только среднего, а даже небольшого роста; но высокая грудь, необыкновенно широкие плечи, жилистые руки, каменное, мускулистое тело обличали в нем силача. В разгульной юности, в молодецких потехах, кучу военных… … Словарь литературных типов
Потебня, Александр Афанасьевич — филолог, родился в Роменском уезде Полтавской губернии, 10 го сентября 1835 г., в дворянской семье. Семи лет П. был отдан в Радомскую гимназию и, благодаря этому обстоятельству, хорошо изучил польский язык. В 1851 г. П. поступил в Харьковский… … Большая биографическая энциклопедия
Ястремский, Сергей Васильевич — Ястремский С. В. [(1857 ?). Автобиография написана в декабре 1925 года в Одессе.] Я родился в 1857 г. в бедной семье в Харькове. Мой отец был мелким чиновником, он служил в государственном банке. Семья была довольно большая: у меня было два брата … Большая биографическая энциклопедия
Смит, Марк Эдвард — В Википедии есть статьи о других людях с именем Марк Смит. Марк Э. Смит … Википедия
Отель «У Погибшего Альпиниста» — Отель «У Погибшего Альпиниста» … Википедия
Бортнянский Дмитрий Степанович — Бортнянский, Дмитрий Степанович, знаменитый русский композитор и первый директор придворной певческой капеллы (1751 1825). Родился в городе Глухове (Черниговской губернии) и семилетним мальчиком был взят в придворный певческий хор. В то время для … Биографический словарь
Мёртвые, как я — Dead Like Me … Википедия
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Греческий
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский
- Эстонский